Traduction : Droit

Comme dans tout autre domaine, les professionnels du droit peuvent être amenés à faire traduire non seulement des documents juridiques pour leurs clients (contrats entre entreprises de pays différents, conditions générales d’utilisation de sites web multilingues…), mais également leurs propres supports de communication d’entreprise afin, par exemple, de renseigner des clients étrangers exerçant des activités commerciales dans leur pays.

Traduction dans le domaine du droit

En travaillant à la fois avec un cabinet d’avocat et des agences de traduction spécialisées dans le domaine du droit, j’ai traduit des types de documents assez variés. Outre des documents de nature juridique dont notamment des contrats de toutes sortes, je me suis également vu confier la traduction de pages web et d’autres documents présentant les activités d’un cabinet dans plusieurs branches du droit. En voici notamment un exemple :

Droit des affaires

« We strive to ensure that contracts are drafted in accordance with our clients’ professional constraints and – what is at least as important – with the actual agreements that those contracts need to transpose. »

Votre projet dans le domaine du droit

Si vous cherchez à faire réaliser une traduction ou une relecture de vos documents en lien avec le droit, vous pouvez me joindre par e-mail à l’adresse gwen@clavoline-traduction.fr ou par téléphone au 06 04 09 54 36.